Перевод "milk glass" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение milk glass (милк глас) :
mˈɪlk ɡlˈas

милк глас транскрипция – 32 результата перевода

-All right. How--?
A milk glass. -A milk glass, a juice glass.
-Any glass, just pick a glass.
- Стакан для молока.
- Стакан для молока, стакан для сока.
- Любой стакан, просто выберите что-нибудь.
Скопировать
Since I started camping out in front of the fireplace trying to catch Santa.
I should have pulled a fingerprint off his milk glass.
I may need you both tomorrow.
Потому что стала нести вахту у камина, пытаясь поймать Санту.
Нужно было снять отпечатки со стакана молока для него.
Завтра, вы оба можете мне понадобиться.
Скопировать
If people find out about him, you'd be disgraced.
I'm telling you, your brother is like this glass of milk. It's already changed colors.
Dummy, don't you get it?
Если люди узнают, ты будешь опозорен.
Говорю тебе, твой брат как этот стакан молока - уже поменял цвет.
Понимаешь, малыш?
Скопировать
Aspirin just in case.
I advise to take a glass of milk warm before going to sleep.
Take a cold shower and then wet jump to the bed.
И "Аспирин", на всякий пожарный.
Рекомендую выпить перед сном стакан теплого молока...
Принять чуть теплый душ. Потом, не вытираясь, махнуть в кровать.
Скопировать
Nice.
I was just having a glass of milk before bed.
Oh, well, you know, you don't have to rush off.
Мило.
Я просто хотела выпить молока перед сном.
Знаешь, ты не спеши уходить.
Скопировать
- Daddy doesn't like milk.
Charles a glass of milk.
But, darling, we mustn't let him become headstrong.
- Папа не любит молоко.
- Стелла, принеси стакан молока.
Дорогая, мы не должны поощрять его упрямство.
Скопировать
"I'm sorry, sir.
Can it be a glass of milk?"
You have no sense of humor!
"Извините, сэр, сливок нет.
Можно это будет стакан молока?"
Нет у тебя чувства юмора!
Скопировать
This ever happen?
You want a glass of milk.. but these darn cartons are so hard to open!
Boy, you said it, Mike.
С вами такое уже случалось?
Вы хотите выпить стакан молока но эти пачки так и опрокидываются туда-сюда, их трудно открыть!
И не говори, Майк.
Скопировать
I told you, you're too little.
Shit, Patsy, can you not drink a glass of milk for once without spilling it?
No, no, no.
Я же говорила - ты еще слишком маленькая.
Черт, Пэтси, ты можешь хоть раз выпить стакан молока, при этом его не разлив?
Нет, нет, нет.
Скопировать
Scary, huh?
- Scarier than a glass of milk, right?
So take me through it.
- Испугались?
- Да, было чертовски страшно.
Расскажите поподробнее.
Скопировать
Mrs Tander wonders if you will be having supper alone, Your Grace.
Tell her a glass of milk and a simple sandwich will suffice.
Thank you, sir.
Фру Тандер спрашивает, будете ли ужинать один, или у вас будут гости?
Скажите, что я не хочу ужинать.
Принесёшь мне только стакан молока.
Скопировать
- No, thank you. Just a whiskey and soda and a few sandwiches.
- And a glass of milk.
- Very well, sir.
- Только виски с содовой и сэндвичи.
- И стакан молока.
- Хорошо, сэр.
Скопировать
-Yes.
-Want a glass of milk?
-No, thanks, Homer.
- Да.
- Может стакан молока?
- Нет. Спасибо, Хомер.
Скопировать
- A stinger.
- Glass of milk.
And a brandy for Mr. Waterman.
- Мятный коктейль.
- Стакан молока.
И бренди мистеру Уотерману.
Скопировать
Are you going back to bed?
As soon as I have my glass of warm milk.
May I bring you some?
Вы собираетесь вернуться в постель?
Как только выпью мой стакан теплого молока.
- Мэй тебе принести немного?
Скопировать
Go upstairs.
I'll get you a glass of warm milk.
I think I've been sort of keyed up.
Иди наверх.
Я принесу тебе стакан теплого молока.
Думаю, я немного,... взвинчен.
Скопировать
A Coke?
Could I have a glass of milk instead?
Yes, surely sir.
Кока-кола?
Можно стакан молока? - Конечно, присаживайтесь.
- Спасибо.
Скопировать
Yes, thank you.
Johnny is to have his soup, carrots, toast, a glass of milk, and a pudding.
And don't let him stay up late.
Да, спасибо.
Джонни должен поесть суп, морковь, тост, стакан молока и пудинг.
И не позволяй ему не спать до ночи.
Скопировать
This morning when I awoke, Bernard was there watching me.
I went to pick up the glass of milk and I pretended to drink and fall asleep.
I will have it analysed and if it is just milk, will that convince you how absurd your suspicions are?
Этим утром, когда я проснулась, Бернард был уже там и смотрел на меня.
Он принёс мне стакан молока, я сделала вид, что выпила и уснула.
Нужно его исследовать, и если это всего лишь молоко, ты убедишься в абсурдности своих подозрений.
Скопировать
Oh, well. No matter.
Well, you see... if my little pigeon wants a glass of milk... she shall have one... even if I have to
She shall have milk wherever she goes, hot or cold. - Hot.
Что ж, это неважно.
Вот увидишь. Если моя голубка хочет стакан молока... она его получит... даже если мне придется силой взломать кухню.
Она получит молоко, куда бы не поехала, в любом виде.
Скопировать
Until I grew up, this was just all there was.
You know, pets and bicycles and a sandwich and a glass of milk after school.
But I was never lonely. And now?
Ну, ты знаешь, животные, велосипеды, сендвич и стакан молока после школы
Но я никогда не чувствовала себя одинокой А сейчас?
Ну, а сейчас мне кажется, что все что мне нужно это несколько "игровых полей"
Скопировать
- I'm sorry, darling. It doesn't help.
Perhaps a hot glass of milk.
But I think the room service has finished, my love.
Извини, дорогой, но это не помогает.
Может мне выпить горячего молока.
Но, я думаю обслуживание в номерах уже закончилось, моя любовь.
Скопировать
Must have been you.
- Glass of milk?
- Thank you.
Наверное это была ты.
Стакан молока?
— Спасибо.
Скопировать
-No.
-Glass of milk?
-No, thanks.
Нет.
Молока?
Нет, спасибо.
Скопировать
He's had a lousy day.
Maybe a hot bath and a warm glass of milk...
Silence. I wish you would cast him out of my house.
У него был трудный день.
Возможно горячая ванна и тёплый стакан молока...
Замолчи. Я хочу, чтобы ты выбросил его из моего дворца.
Скопировать
So, what will you have?
I would like a chicken potpie and a large glass of milk, please.
Good choice.
Так что вы будете?
Мне,пожалуйста, цыплёнка в тесте с овощами и большой стакан молока.
Хороший выбор.
Скопировать
-Do not want to eat anything? -No.
You look hungry, drink a glass of milk.
Help yourself what you want from the kitchen.
- Ты точно не голоден?
- Ага. А мне кажется, тебе не помешает стакан молока.
Если захочешь - на кухне всегда есть, чем поживиться.
Скопировать
Have a nice afternoon.
Sir, could I trouble you for a glass of warm milk?
It helps put me to sleep. You could trouble me for a warm glass of shut the hell up.
Счастливо.
Сэр, вас не затруднит принести мне стаканчик теплого молока? Это поможет мне заснуть.
Я тебе принесу стакан молока и засуну его в пасть, ясно?
Скопировать
This ever happen to you?
You go to get a glass of milk but these cartons are so flinging, flanging hard to open!
Boy, you said it, Mike.
С вами такое уже случалось?
Вы хотите выпить стакан молока но эти пачки так и опрокидываются туда-сюда, их трудно открыть!
И не говори, Майк.
Скопировать
I'll lead.
...and a glass of fresh, cold milk from grandmother's cow.
See ya later.
Я поведу.
...и стакан свежего, прохладного молока от бабушкиной коровы.
До встречи.
Скопировать
Why don't you go back to hell where you came from ?
Like white on rice and a glass of milk on a paper plate in a snowstorm !
I will put my foot so far up your ass, the water on my knee will quench your thirst.
Почему бы Вам не убраться в ад, из которого Вы явились?
Парень, ещё 2 секунды и ты станешь белым как рисинка в стакане молока на листе бумаги в снежную бурю!
Я засуну тебе ногу в задницу, так глубоко, что пот на моём колене утолит тебе жажду.
Скопировать
- Kathryn... if you give a mouse a cookie—
He's gonna want a glass of milk.
We've gotta get this plane on the ground.
- Господин президент!
- Кэтрин, дай им палец - откусят руку.
Мы должны посадить самолет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов milk glass (милк глас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы milk glass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милк глас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение